Land or Earth, Which is it?

John's Note: This is only my speculation but, I do not believe that Noah's flood was worldwide. I believe it only covered the middle east where the angels mated with descendants of eighth day man, i.e. the "eth-ha adham" and his wife Eve, who Christ was to be a pure blood descendant of. What I'm saying is, I don't believe the races of mankind were distroyed by Noah's Flood. Why, I ask myself, would God want to do away with Sixth day mankind's replenishing of the earth, as He had told them to do. and they had already spent 1000 years doing, since Satan's goal was to disrupt the seed line of the eighth day individual man "eth-ha adham" and his wife Eve. Why, I would God want to destroy the races (mankind)?
 
I believe the Christian community has been erroneously let to believe the major flood that we see evidence of in the layers of the earth's crust was caused by Noah's flood while ignoring the fact that Lucifer's flood happened.

Lucifer, who is now called Satan, has been at work misleading the church of this fact since the beginning of this earth age.

I believe the confusion is in the translation;

The Hebrew words "ad-aw-maw" and eh'-rets are translated "land" more often then "earth" through out much of the Bible. How do you think they should have been translated in chapter 4 verse 14 in Genesis?

Scripture:   Genesis 4:14  Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.

Let's look closely at the King James translation:
......, thou hast driven me out this day from the face of the earth;
................; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth:

It sure reads funny the way it's translated with earth at both places doesn't it?
Two different Hebrew words, but both translated earth in the King James Bible.

Strong's Concordance
Gen 4:14  Behold, thou hast driven me out, this day from, the face of the earth;H127 and from thy face, shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; H776 and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.

earth  H127
אדמה
'a?da?ma?h
ad-aw-maw'
From H119; soil (from its general redness): - country, earth, ground, husband [-man] (-ry), land.

earth  H776
ארץ
'erets
eh'-rets
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land): -  X common, country, earth, field, ground, land, X nations, way, + wilderness, world.

H127 ad-aw-maw' was translated earth over 30 times and land over 100 times in the King James Version of the Bible.
H776 eh'-rets was translated land over 1300 times and earth over 700 times in the King James Version of the Bible.

If ad-aw-maw' had been translated land in Genesis 4:14 and eh'-rets had been translated earth as in many parts of the Bible it would read like this: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the land; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.

If eh'-rets had been translated land in Genesis 4:14 and ad-aw-maw' had been translated earth as in many parts of the Bible it would read like this: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the land; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.

Why do you suppose they translated it the way they did?
Probably because the translators of the "King James Bible" had the same pre-conceived idea about Noah's flood as do most Christial people today!
They think it was universal and ignore, or are ignorant of, Lucifer's flood!
If they had translated it "land" here they would also have had to translate it "land" in Genesis chapters 6 and 7. But since they were convinced that the flood was universal they had a problem using the word "land" in Genesis.

One thing is for sure; ad-aw-maw' and eh'-rets should not both have been translated earth in Genesis 4:14. In the original Hebrew two different words were used and in this verse clearly have two different meanings.

See Live Link to->>>  Lucifer's Flood
See Live Link to->>>  Noah's Flood
See Live Link to->>>  The Pre-Adamic People