The Purchase of
"The Potters Field"
(Matthew 27:6-8, and Acts 1:18,
19)
and
the Fulfilment of the
Prophecy
(Matthew
27:9, 10).
This
Is Appendix 161 From The Companion Bible.
There
are two difficulties connected with these scriptures:
I. The
two purchases recorded in Matthew 27:6 - 8, and Acts 1:18,
19, respectively; and
II. The fulfilment of the prophecy connected with the former
purchase
(Matthew 27:9, 10.
I. THE TWO PURCHASES.
For
there were two. One by "the chief priests", recorded in
Matthew
27:6; and the
other by Judas Iscariot, recorded in Acts
1:18. The proofs are as follows:
1. The
purchase of Judas was made some time before
that
of
the chief priests; for there would have been no time to
arrange
and carry this out between the betrayal and the
condemnation.
The
purchase of the chief priests was made after Judas
had
returned the money.
2. What
the chief priests bought was "a field" (Greek
agros).
What
Judas had acquired (see 3, below) was what in
English
we call "Place" (Greek chorion
= a farm, or
small
property).
The
two are quite distinct, and the difference is
preserved
both in the Greek text and in the Syriac
version.
(See note 1 below).
3. The
verbs also are different. In Matthew 27:7 the verbs
is
agorazo = to buy in the open market (from agora = a
market-place);
while, in Acts 1:18, the
verb is ktaomai =
to
acquire possession of (see Luke 18:12; 21:19. Acts
22:28), and is rendered "provide" in
Matthew 10:9. Its
noun,
ktema = a possession (occurs Matthew 19:22.
Mark
10:22. Acts
2:45; 5:1).
4. How
and when Judas had become possessed of this
"place" we are
not told in so many words; but we are
left
in no doubt, from the plain statement in John 12:6
that
"he was a thief, and had the bag". The "place" was
bought
with this stolen money, "the reward (or wages)
of
iniquity". This is a Hebrew idiom (like our English
"money
ill-got"), used for money obtained
unrighteousness
(Appendix 128. VII. 1; compare
Numbers
22:7. 2Peter 2:15).This stolen money is
wrongly
assumed to be the same as the "thirty pieces of
silver"
5. The
two places had different names. The "field"
purchased
by the chief priests was originally known as
"the
potter's field", but was afterward called "agros
haimatos" = the field of blood; that is to say, a field
bought
with the price of blood ("blood" being part by
Figure
of Speech Metonymy (of the Subject), Appendix
6,
for murder, or blood-guiltiness).
The
"possession"
which Judas had acquired bore an
Aramaic
name, "Hakal dema' " (see Appendix 94 (III.)
3),
which is transliterated Akeldama, or according to
some
Akeldamach, or Hacheldamach
= "place (Greek
chorion) of blood": a similar meaning but from a
different
reason: videlicet, Judas's suicide. It is thus
shown
that there is no discrepancy between Matthew
27:6 - 8 and Acts 1: 18,
19.
II. THE FULFILMENT OF THE PROPHECY (Matthew 27:9,
10.)
Many
solutions have been proposed to meet the two
difficulties
connected with Matthew 27:9, 10.
i. As
to the first difficulty, the words quoted from
Jeremiah
are not found in his written prophecy: and it
has
been suggested
1. That
"Matthew quoted from
memory" (Augustine
and others).
2. That
the passage was originally in Jeremiah, but
the
Jews cut it out (Eusebius and others); though
no
evidence for this is produced.
3. That
it was contained in another writing by
Jeremiah,
which is now lost (Origen and others).
4. That
Jeremiah is put for the whole body of the
prophets
(Bishop Lightfoot and others), though
no
such words can be found in the other
prophets.
5. That
it was "a slip of the pen"
on the part of
Matthew
(Dean Alford).
6. That
the mistake was allowed by the Holy Spirit
on
purpose that we may not trouble ourselves as
to
who the writers were, but receive all prophecy
as
direct from God. Who spake by them (Bishop
Wordsworth).
7. That
some annotator wrote "Jeremiah"
in the
margin
and it "crept" into the text (Smith's Bible
Dictionary).
These
suggestions only create difficulties much more
grave
than the one which they attempt to remove. But
all
of them are met and answered by the simple fact that
Matthew
does not say it was written
by Jeremiah, but
that
it was "spoken" by him.
This
makes all the difference: for some prophecies
were
spoken (and not written), some were written (and
not
spoken), while others were both spoken and written.
Of
course, by Figure of speech, Metonymy
(of Cause,
Appendix
6), one may be said to "say" what he has
written;
but we need not go out of our way to use this
figure,
if by so doing we create the very difficulty we
are
seeking to solve. There is all the difference in the
world
between to rhethen (= that which was spoken),
and
ho gegraptai (= that which stands written).
ii. As to the second difficulty: that the prophecy attributed
to
Jeremiah is really written in Zechariah 11:10 - 13, it is
created
by the suggestion contained in the margin of the
Authorized
Version.
That
this cannot be the solution may be shown from
the
following reasons:-
1. Zechariah
11:10 - 13 contains
no reference either
to
a "field" or to its purchase. Indeed, the word
"field" (shadah) does not occur in the whole of
Zechariah
except in 10:1, which
has nothing to
do
with the subject at all.
2. As
to the "thirty pieces of silver", Zechariah
speaks
of them with approval, while in Matthew
they
are not so spoken of. "A goodly
price" ('eder hayekar) denotes amplitude,
sufficiency, while the Verb yakar
means to be
priced, prized, precious; and there is not the
slightest
evidence that Zechariah spoke of the
amount
as being paltry, or that the offer of it
was,
in any sense, an insult. But this latter is the
sense
in Matthew 27:9, 10.
3. The
givers were "the poor of the flock". This
enhanced
the value. "The worth of the price"
was
accepted as "goodly" on that account, as in
Mark
12:43, 44. 2 Corinthians 8:12.
4. The
waiting of the "poor of the flock"
was not
hostile,
but friendly, as in Proverbs 27:18. Out of
above
450 occurrences of the Hebrew shamar,
less
than fourteen are in a hostile sense.
5. In
the disposal of the silver, the sense of the Verb
"cast" is to
be determined by the context (not by
the
Verb itself). In Zechariah 11, the context
shows
it to be in a good sense, as in Exodus
15:25. 1 Kings 19:19. 2 Kings 2:21; 4:41; 6:6. 2
Chronicles
24:10, 11.
6. The
"potter" is the fashioner, and his work was
not
necessarily confined to fashioning "clay",
but
it extended to metals. Compare Genesis 2:7,
8. Psalms 33:15; 94:9.
Isaiah 43:1, 6, 10, 21;
44:2, 9
-
12, 21, 24; 45:6, 7; 54:16, 17. Out
of the sixty-two
occurrences
of the Verb yazar), more than threefourths
have
nothing whatever to do with the
work
of a "potter".
7. A
"potter" in connection with the Temple, or its
service,
is unknown to fact, or to Scripture.
8. The
material, "silver" would be useless to a
"potter", but
necessary to a fashioner of metallic
vessels,
or for the payment of artizans who
wrought
them (2 Kings
12:11 - 16; 22:4 - 7. 2
Chronicles
24:11 - 13). One
might as well cast
clay to a silversmith as silver to a potter.
9. The
prophecy of Zechariah is rich in reference to
metals;
and only the books of Numbers (31:22)
and
Ezekiel name as many. In Zechariah we find
six named: Gold, six times (4:2, 12,
12; 6:11; 13:9;
14:14). Fine gold, once (9:3). Silver, six times,
(6:11; 9:3; 11:12, 13; 13:9; 14:14). Brass, once
(6:1, margin). Lead, twice (5:7, 8). Tin, once
(4:10, margin). Seventeen references in all.
10. Zechariah is full of references to what the
prophet
saw and said; but there are only two
references
to what he did; and both of these have
reference
to "silver" (6:11; 11:13).
11. The Septuagint, and its revision by Symmachus,
read
"cast them (that is to say, the thirty pieces
of
silver) into the furnace" (Greek eis to
choneuterion), showing that, before Matthew
was
written, yotzer was interpreted as referring
not
to a "potter" but to a fashioner of metals.
12. The persons, also, are different. In Matthew we
have
"they took", "they gave", "the price of
him"; in
Zechariah we read "I took", "I cast",
"I was
valued".
13. In Matthew the money was given "for the field",
and
in Zechariah it was cast "unto the
fashioner".
14. Matthew names three
parties as being concerned
in
the transaction; Zechariah names only one.
15. Matthew not only quotes Jeremiah's spoken
words,
but names him as the speaker. This is in
keeping
with Matthew 2:17, 18.
Jeremiah is
likewise
named in Matthew 16:14; but
nowhere
else
in all the New Testament.
iii. The conclusion. From all this we gather that the passage
is
Matthew (27:9, 10)
cannot have any reference to
Zechariah
11:10 - 13.
(1)
If Jeremiah's spoken words have anything to do with what
is
recorded in Jeremiah 32:6 - 9, 43, 44,
then in the reference to
them
other words are interjected by way of parenthetical
explanation.
These are not to be confused with the
quoted
words. They may be combined thus:-
"Then
was fulfilled that which was SPOKEN by Jeremiah the
prophet,
saying 'And
they took the thirty pieces of silver [the
price of him who was priced, whom they of the sons of
Israel did price], and
they gave them for the potter's field, as
the
LORD appointed me.' "
Thus
Matthew quotes that which was "SPOKEN" by Jeremiah
the
prophet, and combines with the actual
quotation a
parenthetical
reference to the price at which the prophet
Zechariah
had been priced.
(2)
Had the sum of money been twenty pieces of silver
instead
of thirty, a similar remark might well have been
interjected
thus:-
"Then
was fulfilled that which was SPOKEN by Jeremiah the
prophet,
saying: 'And
they took the twenty pieces of silver [the
price of him whom his brethren sold into Egypt], and they
gave
them for the potter's field'
", etc.
(3)
Or, had the reference been to the compensation for an
injury
done to another man's servant, as in Exodus 21:32, a
similar
parenthetical remark might have been introduced thus:-
"Then
was fulfilled that which was SPOKEN by Jeremiah the
prophet,
saying: 'And
they took the thirty pieces of silver [the
price given in Israel to the master whose servant had
been
injured by an ox], and
they gave them for the potter's field'
",
etc.
A
designed parenthetical insertion by the inspired Evangelist
of
a reference to Zechariah, in a direct quotation from the
prophet
Jeremiah, is very different from a "mistake", or "a slip
of
the pen", "a lapse of memory", or a "corruption of the
text", which
need an apology.
The
quotation itself, as well as the parenthetical reference, are
both
similarly exact.
NOTES
1
Of these, the Aramaic (or Syriac), that is
to say, the Peshitto, is the
most
important, ranking as superior in authority to the oldest Greek
manuscripts,
and dating from as early as A.D. 170.
Though
the Syrian Church was divided by the Third and Fourth
General
Councils in the fifth century, into three, and eventually into
yet
more, hostile communions, which have lasted for 1,400 years with
all
their bitter controversies, yet the same version is ready to-day in the
rival
churches. Their manuscripts have flowed into the libraries of the
West.
"yet they all exhibit a
text in every important respect the
same." Peshitto means a version simple and plain, without the
addition
of allegorical or mystical glosses.
Hence
we have given this authority, where needed throughout our
notes,
as being of more value than the modern critical Greek texts; and
have
noted (for the most part) only those "various readings"
with
which
the Syriac agrees.
Appendix